turecky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Monsieur le président,
Sayın Başkan,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Monsieur,
Sayın yetkili,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Madame,
Sayın yetkili,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Madame, Monsieur,
Sayın yetkili,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Madame, Monsieur,
Sayın yetkililer,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Aux principaux concernés,
İlgili şahsa / makama,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Bey,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Madame Dupont,
Sayın Nihal Hanım,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Mademoiselle Dupont,
Sayın Ayşe Hanım,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Madame Dupont,
Sayın Melek Hanım,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Turgan,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Cher Benjamin,
Sevgili Ali,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nous vous écrivons concernant...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formální, jménem celé společnosti
Nous vous écrivons au sujet de...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formální, jménem celé společnosti
Suite à...
...'e istinaden
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
En référence à...
...'e atfen
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
J'écris afin de me renseigner sur...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Je vous écris de la part de...
... adına yazıyorum.
Formální při psaní pro někoho jiného
Votre société fut recommandée par...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Rica etsem acaba ...
Formální žádost, předběžná
Auriez-vous l'amabilité de...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Formální žádost, předběžná
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Formální žádost, předběžná
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Formální žádost, velmi zdvořilá
Je vous saurai gré de...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Pourriez-vous me faire parvenir...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Formální žádost, zdvořilá
Nous sommes intéressés par la réception de...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Formální žádost, zdvořilá
Je me permets de vous demander si...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Formální žádost, zdvořilá
Pourriez-vous recommander...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Formální žádost, přímá
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Formální žádost, přímá
Nous vous prions de...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Formální žádost, velice přímá
Nous vous serions reconnaissants si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Quelle est votre liste des prix pour...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Formální konkrétní žádost, přímá
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Formální dotaz, přímý
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Formální dotaz, přímý
Notre intention est de...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Nous regrettons de vous informer que...
Üzgünüz ki ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formální, velmi zdvořilý
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formální, velmi zdvořilý
En vous remerciant par avance...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formální, velmi zdvořilý
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formální, velmi zdvořilý
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formální, velmi zdvořilý
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formální, zdvořilý
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formální, zdvořilý
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formální, zdvořilý
Merci pour votre aide.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formální, zdvořilý
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formální, přímý
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formální, přímý
Merci de votre confiance.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formální, přímý
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formální, velmi přímý
Dans l'attente de votre réponse.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Méně formální, zdvořilý
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Saygılarımızla,
Formální, jméno příjemce neznámé
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Saygılarımla,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Saygılar,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Meilleures salutations,
Saygılarımla,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cordialement,
Saygılar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují