rumunsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Monsieur le président,
Stimate Domnule Preşedinte,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Monsieur,
Stimate Domnule,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Madame,
Stimată Doamnă,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Madame, Monsieur,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Madame, Monsieur,
Stimaţi Domni,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Aux principaux concernés,
În atenţia celor interesaţi,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Monsieur Dupont,
Stimate Domnule Ionescu,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Popescu,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Mademoiselle Dupont,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Madame Dupont,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Monsieur Dupont,
Dragă Mihai Popescu,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Cher Benjamin,
Dragă Mihai,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Nous vous écrivons concernant...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formální, jménem celé společnosti
Nous vous écrivons au sujet de...
Vă scriem în legătură cu...
Formální, jménem celé společnosti
Suite à...
În legătură cu...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
En référence à...
Referitor la...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
J'écris afin de me renseigner sur...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Je vous écris de la part de...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formální při psaní pro někoho jiného
Votre société fut recommandée par...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
V-ar deranja dacă....
Formální žádost, předběžná
Auriez-vous l'amabilité de...
Sunteţi amabil să...
Formální žádost, předběžná
Je vous saurai gré de...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formální žádost, předběžná
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Je vous saurai gré de...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Pourriez-vous me faire parvenir...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formální žádost, zdvořilá
Nous sommes intéressés par la réception de...
Ne interesează să obţinem/primim...
Formální žádost, zdvořilá
Je me permets de vous demander si...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formální žádost, zdvořilá
Pourriez-vous recommander...
Îmi puteţi recomanda...
Formální žádost, přímá
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formální žádost, přímá
Nous vous prions de...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formální žádost, velice přímá
Nous vous serions reconnaissants si...
V-am fi recunoscători dacă...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Quelle est votre liste des prix pour...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Formální konkrétní žádost, přímá
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formální dotaz, přímý
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formální dotaz, přímý
Notre intention est de...
Intenţia noastră este să...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Nous regrettons de vous informer que...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
En vous remerciant par avance...
Vă mulţumesc anticipat...
Formální, velmi zdvořilý
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formální, velmi zdvořilý
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formální, zdvořilý
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formální, zdvořilý
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formální, zdvořilý
Merci pour votre aide.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formální, zdvořilý
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formální, přímý
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formální, přímý
Merci de votre confiance.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formální, přímý
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formální, velmi přímý
Dans l'attente de votre réponse.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Méně formální, zdvořilý
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Cu stimă,
Formální, jméno příjemce neznámé
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Cu sinceritate,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Cu respect,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Meilleures salutations,
Toate cele bune,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Cordialement,
Cu bine,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují