italsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Arvoisa Herra Presidentti,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Hyvä Herra,
Gentilissimo,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Hyvä Rouva,
Gentilissima,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Hyvä vastaanottaja,
Gentili Signore e Signori,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Hyvät vastaanottajat,
Alla cortese attenzione di ...,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Hyvät vastaanottajat,
A chi di competenza,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Hyvä herra Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Hyvä rouva Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Hyvä neiti Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Hyvä neiti / rouva Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Hyvä John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Hyvä John,
Gentile Mario,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Kirjoitamme teille koskien...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formální, jménem celé společnosti
Kirjoitamme teille liittyen...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formální, jménem celé společnosti
Koskien...
In riferimento a...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Viitaten...
Per quanto concerne...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Kirjoitan tiedustellakseni...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
La contatto per conto di...
Formální při psaní pro někoho jiného
... suositteli yritystänne lämpimästi...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Olisikohan mahdollista...
Le dispiacerebbe...
Formální žádost, předběžná
Olisitteko ystävällisiä ja...
La contatto per sapere se può...
Formální žádost, předběžná
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Le sarei veramente grata/o se...
Formální žádost, předběžná
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Potrebbe inviarmi...
Formální žádost, zdvořilá
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formální žádost, zdvořilá
Haluan kysyä voisiko...
Mi trovo a chiederLe di...
Formální žádost, zdvořilá
Voisitteko suositella...
Potrebbe raccomadarmi...
Formální žádost, přímá
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formální žádost, přímá
Pyydämme teitä välittömästi...
La invitiamo caldamente a...
Formální žádost, velice přímá
Olisimme kiitollisia jos...
Le saremmo grati se...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Formální konkrétní žádost, přímá
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formální dotaz, přímý
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formální dotaz, přímý
Tavoitteemme on...
È nostra intenzione...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Dopo attenta considerazione...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formální, velmi zdvořilý
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formální, velmi zdvořilý
Kiittäen jo etukäteen...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formální, velmi zdvořilý
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formální, velmi zdvořilý
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formální, velmi zdvořilý
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formální, zdvořilý
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formální, zdvořilý
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formální, zdvořilý
Kiitos avustanne tässä asiassa.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formální, zdvořilý
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formální, přímý
Jos tarvitsette lisätietoja...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formální, přímý
Arvostamme asiakkuuttanne.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formální, přímý
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formální, velmi přímý
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Spero di sentirLa presto.
Méně formální, zdvořilý
Ystävällisin terveisin,
In fede,
Formální, jméno příjemce neznámé
Ystävällisin terveisin,
Cordiali saluti
Formální, velmi používané, příjemce známý
Kunnioittavasti,
Cordialmente,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Parhain terveisin,
Saluti
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Terveisin,
Saluti
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují