česky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Arvoisa Herra Presidentti,
Vážený pane prezidente,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Hyvä Herra,
Vážený pane,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Hyvä Rouva,
Vážená paní,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Hyvä vastaanottaja,
Vážený pane/Vážená paní,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Hyvät vastaanottajat,
Dobrý den,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Hyvät vastaanottajat,
Všem zainteresovaným stranám,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Hyvä herra Smith,
Vážený pane Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Hyvä rouva Smith,
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Hyvä neiti Smith,
Vážená slečno Smithová,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Hyvä neiti / rouva Smith,
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Hyvä John Smith,
Milý Johne Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Hyvä John,
Milý Johne,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Kirjoitamme teille koskien...
Obracíme se na vás ohledně...
Formální, jménem celé společnosti
Kirjoitamme teille liittyen...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formální, jménem celé společnosti
Koskien...
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Viitaten...
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Kirjoitan tiedustellakseni...
Píši vám, abych vás informoval o...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Píši Vám jménem...
Formální při psaní pro někoho jiného
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Olisikohan mahdollista...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formální žádost, předběžná
Olisitteko ystävällisiä ja...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formální žádost, předběžná
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formální žádost, předběžná
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, zdvořilá
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Máme zájem o získání/obdržení...
Formální žádost, zdvořilá
Haluan kysyä voisiko...
Musím vás požádat, zda...
Formální žádost, zdvořilá
Voisitteko suositella...
Mohl(a) byste doporučit...
Formální žádost, přímá
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, přímá
Pyydämme teitä välittömästi...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formální žádost, velice přímá
Olisimme kiitollisia jos...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formální konkrétní žádost, přímá
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formální dotaz, přímý
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formální dotaz, přímý
Tavoitteemme on...
Naším záměrem je, aby...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Je nám líto vás informovat, že...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formální, velmi zdvořilý
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formální, velmi zdvořilý
Kiittäen jo etukäteen...
Děkuji Vám předem...
Formální, velmi zdvořilý
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, velmi zdvořilý
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formální, velmi zdvořilý
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formální, zdvořilý
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, zdvořilý
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Těším se na možnou spolupráci.
Formální, zdvořilý
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formální, zdvořilý
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formální, přímý
Jos tarvitsette lisätietoja...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formální, přímý
Arvostamme asiakkuuttanne.
Vážíme si vaší práce.
Formální, přímý
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formální, velmi přímý
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Těším se na Vaší odpověď.
Méně formální, zdvořilý
Ystävällisin terveisin,
S pozdravem,
Formální, jméno příjemce neznámé
Ystävällisin terveisin,
Se srdečným pozdravem,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Kunnioittavasti,
S úctou,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Parhain terveisin,
Se srdečným pozdravem,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Terveisin,
S pozdravem, / Zdravím,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují