španělsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Kara Sinjoro Prezidanto,
Distinguido Sr. Presidente:
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Estimata sinjoro,
Distinguido Señor:
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Estimata sinjorino,
Distinguida Señora:
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Estimata sinjoro/sinjorino,
Distinguidos Señores:
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Estimataj sinjoroj,
Apreciados Señores:
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Al kiu ĝi povas koncerni,
A quien pueda interesar
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Estimata sinjoro Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formální, příjemce muž, jméno známé
Estimata sinjorino Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Estimata sinjorino Smith,
Apreciada Srta. Pérez:
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Estimata sinjorino Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Estimata John Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Estimata John,
Querido Juan:
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Ni skribas al vi pri...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formální, jménem celé společnosti
Ni skribas en rilato kun...
Le escribimos en referencia a...
Formální, jménem celé společnosti
Plu al...
Con relación a...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Kun referenco al...
En referencia a...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Mi skribas por demandi pri...
Escribo para pedir información sobre...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Mi skribas al vi nome de...
Le escribo en nombre de...
Formální při psaní pro někoho jiného
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Ĉu vi kontraŭus, se...
¿Sería posible...
Formální žádost, předběžná
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
¿Tendría la amabilidad de...
Formální žádost, předběžná
Mi estus plej dankema, se...
Me complacería mucho si...
Formální žádost, předběžná
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Mi estus dankema, se vi povus...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
¿Podría enviarme...
Formální žádost, zdvořilá
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formální žádost, zdvořilá
Mi devas peti vin, ĉu...
Me atrevo a preguntarle si...
Formální žádost, zdvořilá
Ĉu vi povas rekomendi...
¿Podría recomendarme...
Formální žádost, přímá
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
¿Podría enviarme...
Formální žádost, přímá
Vi estas urĝe petita al...
Se le insta urgentemente a...
Formální žádost, velice přímá
Ni estus dankemaj, se...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Kio estas via nuna listoprezo por...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formální konkrétní žádost, přímá
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formální dotaz, přímý
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formální dotaz, přímý
Ĝi estas nia intenco...
Es nuestra intención...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Lamentamos informarle que...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formální, velmi zdvořilý
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formální, velmi zdvořilý
Antaŭdankon…
Le agradecemos de antemano...
Formální, velmi zdvořilý
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formální, velmi zdvořilý
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formální, velmi zdvořilý
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formální, zdvořilý
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formální, zdvořilý
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formální, zdvořilý
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formální, zdvořilý
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formální, přímý
Se vi bezonas pli informon...
Si requiere más información...
Formální, přímý
Ni dankas vian negocon.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formální, přímý
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formální, velmi přímý
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Espero tener noticias de usted pronto.
Méně formální, zdvořilý
Altestime,
Se despide cordialmente,
Formální, jméno příjemce neznámé
Altestime,
Atentamente,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Altestime,
Respetuosamente,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Ĉion bonan,
Saludos,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Ĉion bonan,
Saludos,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují