japonsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Kara Sinjoro Prezidanto,
代表取締役社長 ・・・・様
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Estimata sinjoro,
拝啓
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Estimata sinjorino,
拝啓
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Estimata sinjoro/sinjorino,
拝啓
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Estimataj sinjoroj,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Al kiu ĝi povas koncerni,
関係者各位
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Estimata sinjoro Smith,
拝啓
・・・・様
Formální, příjemce muž, jméno známé
Estimata sinjorino Smith,
拝啓
・・・・様
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Estimata sinjorino Smith,
佐藤愛子様
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Estimata sinjorino Smith,
佐藤愛子様
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Estimata John Smith,
佐藤太郎様
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Estimata John,
佐藤太郎様
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Ni skribas al vi pri...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formální, jménem celé společnosti
Ni skribas en rilato kun...
一同に変わって・・・
Formální, jménem celé společnosti
Plu al...
先日の・・・の件ですが、
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Kun referenco al...
・・・にさらに付け加えますと、
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Mi skribas por demandi pri...
・・・についてお伺いします。
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Mi skribas al vi nome de...
・・・に代わって連絡しております。
Formální při psaní pro někoho jiného
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Ĉu vi kontraŭus, se...
・・・・していただけないでしょうか。
Formální žádost, předběžná
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formální žádost, předběžná
Mi estus plej dankema, se...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Formální žádost, předběžná
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formální žádost, velmi zdvořilá
Mi estus dankema, se vi povus...
・・・・していただければ幸いです。
Formální žádost, velmi zdvořilá
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
・・・・していただけますか?
Formální žádost, zdvořilá
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
是非・・・・を購入したいと思います。
Formální žádost, zdvořilá
Mi devas peti vin, ĉu...
・・・・は可能でしょうか。
Formální žádost, zdvořilá
Ĉu vi povas rekomendi...
・・・・を紹介していただけますか。
Formální žádost, přímá
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
・・・・をお送りください。
Formální žádost, přímá
Vi estas urĝe petita al...
至急・・・・してください。
Formální žádost, velice přímá
Ni estus dankemaj, se...
・・・・していただけませんでしょうか。
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Kio estas via nuna listoprezo por...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Formální konkrétní žádost, přímá
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formální dotaz, přímý
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formální dotaz, přímý
Ĝi estas nia intenco...
・・・・することを目的としております。
Formální prohlášení o záměru, přímé
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Ni bedaŭras informi vin, ke...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formální, velmi zdvořilý
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formální, velmi zdvořilý
Antaŭdankon…
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formální, velmi zdvořilý
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formální, velmi zdvořilý
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formální, velmi zdvořilý
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formální, zdvořilý
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formální, zdvořilý
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formální, zdvořilý
Dankon pro via helpo en tiu afero.
お力添えいただきありがとうございます。
Formální, zdvořilý
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formální, přímý
Se vi bezonas pli informon...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formální, přímý
Ni dankas vian negocon.
ありがとうございました。
Formální, přímý
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formální, velmi přímý
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
お返事を楽しみにしています。
Méně formální, zdvořilý
Altestime,
敬具
Formální, jméno příjemce neznámé
Altestime,
敬具
Formální, velmi používané, příjemce známý
Altestime,
敬白
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Ĉion bonan,
どうぞよろしくお願いします。
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Ĉion bonan,
どうぞよろしくお願いします。
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují