švédsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Kære Hr. Direktør,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Kære Hr.,
Bäste herrn,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Kære Fru,
Bästa fru,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Kære Hr./Fru,
Bästa herr eller fru,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Kære Hr./Fru.,
Bästa herrar,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Til hvem det vedkommer,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Kære Hr. Smith,
Bäste herr Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Kære Fru. Smith,
Bästa fru Smith,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Kære Frk. Smith,
Bästa fröken Smith,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Kære Fr. Smith,
Bästa fru Smith,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Kære John Smith,
Bäste John Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Kære John,
Bäste John,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vi skriver til jer angående...
Vi skriver till er angående ...
Formální, jménem celé společnosti
Vi skriver i forbindelse med...
Vi skriver i samband med ...
Formální, jménem celé společnosti
I fortsættelse af...
Vidare till ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
I henhold til...
Med hänvisning till ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Jag skriver för att fråga om ...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Jeg skriver til dig på vegne af...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formální při psaní pro někoho jiného
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Vil du have noget imod at...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Formální žádost, předběžná
Kunne du være så venlig at...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formální žádost, předběžná
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formální žádost, předběžná
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Vil du være så venlig at sende mig...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Formální žádost, zdvořilá
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formální žádost, zdvořilá
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Jag måste fråga er om/angående ...
Formální žádost, zdvořilá
Kan du anbefale...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Formální žádost, přímá
Kan du venligst sende mig...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Formální žádost, přímá
Du er snarest anmodet til at...
Vi ber er omgående att ...
Formální žádost, velice přímá
Vi vil være taknemmelig hvis...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formální dotaz, přímý
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formální dotaz, přímý
Det er vores hensigt at...
Vi har för avsikt att ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formální, velmi zdvořilý
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formální, velmi zdvořilý
Tak på forhånd...
Tack på förhand...
Formální, velmi zdvořilý
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formální, velmi zdvořilý
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formální, velmi zdvořilý
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formální, zdvořilý
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formální, zdvořilý
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formální, zdvořilý
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formální, zdvořilý
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formální, přímý
Hvis du ønsker mere information...
Om ni behöver mer information ...
Formální, přímý
Vi sætter pris på jeres forretning.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formální, přímý
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formální, velmi přímý
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Méně formální, zdvořilý
Med venlig hilsen
Med vänlig hälsning,
Formální, jméno příjemce neznámé
Med venlig hilsen
Med vänliga hälsningar,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Med respekt,
Med vänlig hälsning,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Med venlig hilsen
Vänliga hälsningar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Med venlig hilsen
Hälsningar,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují