portugalsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Kære Fru,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Kære Hr./Fru,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Til hvem det vedkommer,
A quem possa interessar,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Kære Fr. Smith,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Kære John Smith,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vi skriver til jer angående...
Escrevemos a respeito de...
Formální, jménem celé společnosti
Vi skriver i forbindelse med...
Escrevemos em atenção a...
Formální, jménem celé společnosti
I fortsættelse af...
Em relação à/ao ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
I henhold til...
Em atenção à/ao...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Formální při psaní pro někoho jiného
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Vil du have noget imod at...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formální žádost, předběžná
Kunne du være så venlig at...
Teria a gentileza de...
Formální žádost, předběžná
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formální žádost, předběžná
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Vil du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formální žádost, zdvořilá
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formální žádost, zdvořilá
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Formální žádost, zdvořilá
Kan du anbefale...
O senhor poderia recomendar...
Formální žádost, přímá
Kan du venligst sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Formální žádost, přímá
Du er snarest anmodet til at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formální žádost, velice přímá
Vi vil være taknemmelig hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Formální konkrétní žádost, přímá
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formální dotaz, přímý
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formální dotaz, přímý
Det er vores hensigt at...
É a nossa intenção...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Lamentamos informar que...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formální, velmi zdvořilý
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formální, velmi zdvořilý
Tak på forhånd...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formální, velmi zdvořilý
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formální, velmi zdvořilý
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formální, velmi zdvořilý
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formální, zdvořilý
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formální, zdvořilý
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formální, zdvořilý
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formální, zdvořilý
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formální, přímý
Hvis du ønsker mere information...
Caso precise de maiores informações...
Formální, přímý
Vi sætter pris på jeres forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Formální, přímý
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formální, velmi přímý
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Méně formální, zdvořilý
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Formální, jméno příjemce neznámé
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Formální, velmi používané, příjemce známý
Med respekt,
Com elevada estima,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Med venlig hilsen
Lembranças,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Med venlig hilsen
Abraços,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují