francouzsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Kære Hr. Direktør,
Monsieur le président,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Kære Hr.,
Monsieur,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Kære Fru,
Madame,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Kære Hr./Fru,
Madame, Monsieur,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Kære Hr./Fru.,
Madame, Monsieur,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Til hvem det vedkommer,
Aux principaux concernés,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Kære Hr. Smith,
Monsieur Dupont,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Kære Fru. Smith,
Madame Dupont,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Kære Frk. Smith,
Mademoiselle Dupont,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Kære Fr. Smith,
Madame Dupont,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Kære John Smith,
Monsieur Dupont,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Kære John,
Cher Benjamin,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Vi skriver til jer angående...
Nous vous écrivons concernant...
Formální, jménem celé společnosti
Vi skriver i forbindelse med...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formální, jménem celé společnosti
I fortsættelse af...
Suite à...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
I henhold til...
En référence à...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Jeg skriver for at forhøre mig om...
J'écris afin de me renseigner sur...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Jeg skriver til dig på vegne af...
Je vous écris de la part de...
Formální při psaní pro někoho jiného
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Votre société fut recommandée par...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Vil du have noget imod at...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formální žádost, předběžná
Kunne du være så venlig at...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formální žádost, předběžná
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Je vous saurai gré de...
Formální žádost, předběžná
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Je vous saurai gré de...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Vil du være så venlig at sende mig...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formální žádost, zdvořilá
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formální žádost, zdvořilá
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Je me permets de vous demander si...
Formální žádost, zdvořilá
Kan du anbefale...
Pourriez-vous recommander...
Formální žádost, přímá
Kan du venligst sende mig...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formální žádost, přímá
Du er snarest anmodet til at...
Nous vous prions de...
Formální žádost, velice přímá
Vi vil være taknemmelig hvis...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Quelle est votre liste des prix pour...
Formální konkrétní žádost, přímá
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formální dotaz, přímý
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formální dotaz, přímý
Det er vores hensigt at...
Notre intention est de...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Nous regrettons de vous informer que...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formální, velmi zdvořilý
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formální, velmi zdvořilý
Tak på forhånd...
En vous remerciant par avance...
Formální, velmi zdvořilý
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formální, velmi zdvořilý
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formální, velmi zdvořilý
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formální, zdvořilý
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formální, zdvořilý
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formální, zdvořilý
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Merci pour votre aide.
Formální, zdvořilý
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formální, přímý
Hvis du ønsker mere information...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formální, přímý
Vi sætter pris på jeres forretning.
Merci de votre confiance.
Formální, přímý
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formální, velmi přímý
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Dans l'attente de votre réponse.
Méně formální, zdvořilý
Med venlig hilsen
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formální, jméno příjemce neznámé
Med venlig hilsen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formální, velmi používané, příjemce známý
Med respekt,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Med venlig hilsen
Meilleures salutations,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Med venlig hilsen
Cordialement,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují