rumunsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Vážený pane prezidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Vážený pane,
Stimate Domnule,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Vážená paní,
Stimată Doamnă,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Vážený pane/Vážená paní,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Dobrý den,
Stimaţi Domni,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Všem zainteresovaným stranám,
În atenţia celor interesaţi,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Vážený pane Smith,
Stimate Domnule Ionescu,
Formální, příjemce muž, jméno známé
Vážená paní Smithová,
Stimată Doamnă Popescu,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Vážená slečno Smithová,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Vážená paní Smithová,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Milý Johne Smith,
Dragă Mihai Popescu,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Milý Johne,
Dragă Mihai,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Obracíme se na vás ohledně...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formální, jménem celé společnosti
Píšeme vám ve spojitosti s...
Vă scriem în legătură cu...
Formální, jménem celé společnosti
V návaznosti na...
În legătură cu...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
V návaznosti na...
Referitor la...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Píši vám, abych vás informoval o...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Píši Vám jménem...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formální při psaní pro někoho jiného
Vaše společnost mi byla doporučena...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Vadilo by Vám, kdyby...
V-ar deranja dacă....
Formální žádost, předběžná
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Sunteţi amabil să...
Formální žádost, předběžná
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Formální žádost, předběžná
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Formální žádost, zdvořilá
Máme zájem o získání/obdržení...
Ne interesează să obţinem/primim...
Formální žádost, zdvořilá
Musím vás požádat, zda...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Formální žádost, zdvořilá
Mohl(a) byste doporučit...
Îmi puteţi recomanda...
Formální žádost, přímá
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Formální žádost, přímá
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Formální žádost, velice přímá
Byli bychom vděční, kdyby...
V-am fi recunoscători dacă...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Formální konkrétní žádost, přímá
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Formální dotaz, přímý
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Formální dotaz, přímý
Naším záměrem je, aby...
Intenţia noastră este să...
Formální prohlášení o záměru, přímé
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Je nám líto vás informovat, že...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Děkuji Vám předem...
Vă mulţumesc anticipat...
Formální, velmi zdvořilý
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formální, velmi zdvořilý
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formální, velmi zdvořilý
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formální, zdvořilý
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formální, zdvořilý
Těším se na možnou spolupráci.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formální, zdvořilý
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formální, zdvořilý
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formální, přímý
Pokud budete potřebovat více informací...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formální, přímý
Vážíme si vaší práce.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formální, přímý
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formální, velmi přímý
Těším se na Vaší odpověď.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Méně formální, zdvořilý
S pozdravem,
Cu stimă,
Formální, jméno příjemce neznámé
Se srdečným pozdravem,
Cu sinceritate,
Formální, velmi používané, příjemce známý
S úctou,
Cu respect,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Se srdečným pozdravem,
Toate cele bune,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
S pozdravem, / Zdravím,
Cu bine,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují