arabsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Vážený pane prezidente,
السيد الرئيس المحترم،
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Vážená paní,
السيدة المحترمة،
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Vážený pane/Vážená paní,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Vážený pane Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formální, příjemce muž, jméno známé
Vážená paní Smithová,
السيدة نادية المحترمة،
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة نادية،
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Milý Johne Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Milý Johne,
عزيزي أحمد،
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب لكم بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب لكم بخصوص...
Formální, jménem celé společnosti
V návaznosti na...
وعلاوة على ذلك...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
V návaznosti na...
بالنسبة إلى...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب للاستفسار عن...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Formální při psaní pro někoho jiného
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Vadilo by Vám, kdyby...
هل تمانع لو...
Formální žádost, předběžná
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلاّ تفضلت بـ...
Formální žádost, předběžná
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممتنّا إذا...
Formální žádost, předběžná
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formální žádost, velmi zdvořilá
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formální žádost, zdvořilá
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formální žádost, zdvořilá
Musím vás požádat, zda...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formální žádost, zdvořilá
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formální žádost, přímá
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formální žádost, přímá
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formální žádost, velice přímá
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون مُمتنين لو...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Formální konkrétní žádost, přímá
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formální dotaz, přímý
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formální dotaz, přímý
Naším záměrem je, aby...
لدينا نية في أنْ...…
Formální prohlášení o záměru, přímé
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formální, velmi zdvořilý
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
Děkuji Vám předem...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formální, velmi zdvořilý
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formální, velmi zdvořilý
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formální, velmi zdvořilý
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formální, zdvořilý
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formální, zdvořilý
Těším se na možnou spolupráci.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formální, zdvořilý
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formální, zdvořilý
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formální, přímý
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formální, přímý
Vážíme si vaší práce.
أقدر تعاملك معنا.
Formální, přímý
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formální, velmi přímý
Těším se na Vaší odpověď.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Méně formální, zdvořilý
S pozdravem,
مع خالص التحية والاحترام،
Formální, jméno příjemce neznámé
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formální, velmi používané, příjemce známý
S úctou,
كل المودة والاحترام،
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Se srdečným pozdravem,
تحياتي الحارة،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují