vietnamsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Ông Nguyễn Văn A.
Công ty TNHH Sao Đỏ
Số 219 Đội Cấn
Hà Nội
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

السيد الرئيس المحترم،
Kính gửi ngài Chủ tịch,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
سيدي المحترم،
Thưa ông,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
السيدة المحترمة،
Thưa bà,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Thưa ông/bà,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
السادة المحترمون،
Thưa các ông bà,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Thưa ông/bà,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
السيد أحمد المحترم،
Kính gửi ông Nguyễn Văn A,
Formální, příjemce muž, jméno známé
السيدة نادية المحترمة،
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
عزيزتي الآنسة نادية،
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
عزيزتي السيدة نادية،
Kính gửi bà Trần Thị B,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
عزيزي أحمد كرم،
Gửi ông (Nguyễn Văn) A,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
عزيزي أحمد،
Gửi ông A,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
نكتب لكم بخصوص...
Chúng tôi xin viết thư liên hệ về...
Formální, jménem celé společnosti
نكتب لكم بخصوص...
Chúng tôi viết thư này để liên hệ với ông/bà về...
Formální, jménem celé společnosti
وعلاوة على ذلك...
Liên quan tới việc/vấn đề...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
بالنسبة إلى...
Về việc/vấn đề...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
أكتب للاستفسار عن...
Tôi viết thư này để nói về...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
أكتب إليك نيابة عن...
Tôi xin thay mặt... viết thư này
Formální při psaní pro někoho jiného
لقد تم ترشيح شركتم...
Qua lời giới thiệu của..., chúng tôi biết đến Quý công ty
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

هل تمانع لو...
Liệu ông/bà có phiền...
Formální žádost, předběžná
هلاّ تفضلت بـ...
Không biết ông/bà có vui lòng...
Formální žádost, předběžná
سأكون ممتنّا إذا...
Nếu ông/bà..., tôi xin vô cùng cảm ơn
Formální žádost, předběžná
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Chúng tôi vô cùng biết ơn nếu ông/bà không phiền cung cấp thêm thông tin về...
Formální žádost, velmi zdvořilá
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Nếu ông/bà có thể..., tôi xin chân thành cảm ơn.
Formální žádost, velmi zdvořilá
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Ông/bà có thể vui lòng gửi...
Formální žádost, zdvořilá
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Chúng tôi rất quan tâm tới...
Formální žádost, zdvořilá
يجب أنْ أسألك ما إذا
Tôi xin phép hỏi liệu ông/bà...
Formální žádost, zdvořilá
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Ông/bà có thể giới thiệu... được không?
Formální žádost, přímá
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Ông/bà vui lòng gửi...
Formální žádost, přímá
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Chúng tôi mong ông bà nhanh chóng...
Formální žádost, velice přímá
سنكون مُمتنين لو...
Chúng tôi sẽ vô cùng biết ơn nếu...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Xin hỏi bảng giá hiện tại cho... của ông/bà là như thế nào?
Formální konkrétní žádost, přímá
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Chúng tôi rất quan tâm tới... và muốn biết...
Formální dotaz, přímý
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Theo như chúng tôi được biết qua quảng cáo, ông/bà có sản xuất...
Formální dotaz, přímý
لدينا نية في أنْ...…
Chúng tôi dự định...
Formální prohlášení o záměru, přímé
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Chúng tôi đã cân nhắc kĩ lưỡng đề xuất từ phía ông/bà và...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Chúng tôi rất tiếc phải nói rằng...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Nếu ông/bà có thắc mắc gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Formální, velmi zdvořilý
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Nếu chúng tôi có thể hỗ trợ được gì cho ông/bà, xin hãy cho chúng tôi biết.
Formální, velmi zdvořilý
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Xin chân thành cảm ơn...
Formální, velmi zdvořilý
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Nếu ông bà cần thêm thông tin gì, xin đừng ngần ngại liên lạc với tôi.
Formální, velmi zdvořilý
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Tôi rất cảm ơn nếu ông/bà có thể xem xét vấn đề này kịp thời.
Formální, velmi zdvořilý
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Tôi rất mong sớm nhận được hồi đáp của ông/bà vì...
Formální, zdvořilý
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì, xin vui lòng liên hệ với tôi.
Formální, zdvořilý
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Tôi rất mong chúng ta sẽ có cơ hội hợp tác với nhau.
Formální, zdvořilý
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Cảm ơn sự giúp đỡ của ông/bà.
Formální, zdvořilý
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Tôi rất mong có cơ hội được thảo luận thêm về vấn đề này với ông/bà.
Formální, přímý
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Nếu ông/bà cần thêm thông tin gì...
Formální, přímý
أقدر تعاملك معنا.
Chúng tôi rất vui được phục vụ ông/bà.
Formální, přímý
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Xin hãy liên hệ trực tiếp với tôi qua số điện thoại...
Formální, velmi přímý
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Tôi rất mong sớm nhận được hồi âm của ông/bà.
Méně formální, zdvořilý
مع خالص التحية والاحترام،
Kính thư,
Formální, jméno příjemce neznámé
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Kính thư,
Formální, velmi používané, příjemce známý
كل المودة والاحترام،
Trân trọng,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
تحياتي الحارة،
Thân ái,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
تحياتي،
Thân ái,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují