nizozemsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

السيد الرئيس المحترم،
Geachte heer President
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
سيدي المحترم،
Geachte heer
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
السيدة المحترمة،
Geachte mevrouw
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Geachte heer, mevrouw
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
السادة المحترمون،
Geachte dames en heren
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Geachte dames en heren
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
السيد أحمد المحترم،
Geachte heer Jansen
Formální, příjemce muž, jméno známé
السيدة نادية المحترمة،
Geachte mevrouw Jansen
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
عزيزتي الآنسة نادية،
Geachte mevrouw Jansen
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
عزيزتي السيدة نادية،
Geachte mevrouw Jansen
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
عزيزي أحمد كرم،
Beste meneer Jansen
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
عزيزي أحمد،
Beste Jan
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
نكتب لكم بخصوص...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formální, jménem celé společnosti
نكتب لكم بخصوص...
Wij schrijven u in verband met ...
Formální, jménem celé společnosti
وعلاوة على ذلك...
Met betrekking tot ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
بالنسبة إلى...
Ten aanzien van ...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
أكتب للاستفسار عن...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
أكتب إليك نيابة عن...
Ik schrijf u uit naam van ...
Formální při psaní pro někoho jiného
لقد تم ترشيح شركتم...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

هل تمانع لو...
Zou u het erg vinden om ...
Formální žádost, předběžná
هلاّ تفضلت بـ...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Formální žádost, předběžná
سأكون ممتنّا إذا...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Formální žádost, předběžná
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Formální žádost, velmi zdvořilá
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Formální žádost, zdvořilá
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Formální žádost, zdvořilá
يجب أنْ أسألك ما إذا
Ik zou u willen vragen, of ...
Formální žádost, zdvořilá
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Kunt u ... aanbevelen ...
Formální žádost, přímá
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Formální žádost, přímá
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
U wordt dringend verzocht ...
Formální žádost, velice přímá
سنكون مُمتنين لو...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Formální konkrétní žádost, přímá
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Formální dotaz, přímý
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Formální dotaz, přímý
لدينا نية في أنْ...…
Het is ons oogmerk om ...
Formální prohlášení o záměru, přímé
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formální, velmi zdvořilý
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formální, velmi zdvořilý
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Bij voorbaat dank.
Formální, velmi zdvořilý
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formální, velmi zdvořilý
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formální, velmi zdvořilý
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formální, zdvořilý
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formální, zdvořilý
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formální, zdvořilý
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formální, zdvořilý
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formální, přímý
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formální, přímý
أقدر تعاملك معنا.
Wij waarderen u als klant.
Formální, přímý
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formální, velmi přímý
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Ik hoor graag van u.
Méně formální, zdvořilý
مع خالص التحية والاحترام،
Met vriendelijke groet,
Formální, jméno příjemce neznámé
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Met vriendelijke groet,
Formální, velmi používané, příjemce známý
كل المودة والاحترام،
Hoogachtend,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
تحياتي الحارة،
Met de beste groeten,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
تحياتي،
Groeten,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují