česky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

السيد الرئيس المحترم،
Vážený pane prezidente,
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
سيدي المحترم،
Vážený pane,
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
السيدة المحترمة،
Vážená paní,
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Vážený pane/Vážená paní,
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
السادة المحترمون،
Dobrý den,
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Všem zainteresovaným stranám,
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
السيد أحمد المحترم،
Vážený pane Smith,
Formální, příjemce muž, jméno známé
السيدة نادية المحترمة،
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
عزيزتي الآنسة نادية،
Vážená slečno Smithová,
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
عزيزتي السيدة نادية،
Vážená paní Smithová,
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
عزيزي أحمد كرم،
Milý Johne Smith,
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
عزيزي أحمد،
Milý Johne,
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
نكتب لكم بخصوص...
Obracíme se na vás ohledně...
Formální, jménem celé společnosti
نكتب لكم بخصوص...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formální, jménem celé společnosti
وعلاوة على ذلك...
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
بالنسبة إلى...
V návaznosti na...
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
أكتب للاستفسار عن...
Píši vám, abych vás informoval o...
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
أكتب إليك نيابة عن...
Píši Vám jménem...
Formální při psaní pro někoho jiného
لقد تم ترشيح شركتم...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

هل تمانع لو...
Vadilo by Vám, kdyby...
Formální žádost, předběžná
هلاّ تفضلت بـ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formální žádost, předběžná
سأكون ممتنّا إذا...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Formální žádost, předběžná
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Formální žádost, velmi zdvořilá
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Formální žádost, velmi zdvořilá
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, zdvořilá
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Máme zájem o získání/obdržení...
Formální žádost, zdvořilá
يجب أنْ أسألك ما إذا
Musím vás požádat, zda...
Formální žádost, zdvořilá
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Mohl(a) byste doporučit...
Formální žádost, přímá
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Formální žádost, přímá
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Formální žádost, velice přímá
سنكون مُمتنين لو...
Byli bychom vděční, kdyby...
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Formální konkrétní žádost, přímá
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Formální dotaz, přímý
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Formální dotaz, přímý
لدينا نية في أنْ...…
Naším záměrem je, aby...
Formální prohlášení o záměru, přímé
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formální, velmi zdvořilý
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formální, velmi zdvořilý
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Děkuji Vám předem...
Formální, velmi zdvořilý
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, velmi zdvořilý
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formální, velmi zdvořilý
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formální, zdvořilý
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formální, zdvořilý
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Těším se na možnou spolupráci.
Formální, zdvořilý
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formální, zdvořilý
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formální, přímý
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formální, přímý
أقدر تعاملك معنا.
Vážíme si vaší práce.
Formální, přímý
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formální, velmi přímý
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Těším se na Vaší odpověď.
Méně formální, zdvořilý
مع خالص التحية والاحترام،
S pozdravem,
Formální, jméno příjemce neznámé
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Se srdečným pozdravem,
Formální, velmi používané, příjemce známý
كل المودة والاحترام،
S úctou,
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
تحياتي الحارة،
Se srdečným pozdravem,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
تحياتي،
S pozdravem, / Zdravím,
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují