japonsky | Fráze - Byznys a obchodní záležitosti | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
Jméno firmy
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
jméno firmy
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Firma
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Standardní anglický formát adresy: název příjemce, název společnosti, číslo + název ulice, název města + regionu/státu + PSČ

Dopis - Úvod

Dear Mr. President,
代表取締役社長 ・・・・様
Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména
Dear Sir,
拝啓
Formální, příjemce muž, jméno neznámé
Dear Madam,
拝啓
Formální, příjemce žena, jméno neznámé
Dear Sir / Madam,
拝啓
Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé
Dear Sirs,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formální, pro několik neznámých příjemců nebo pro celé oddělení
To whom it may concern,
関係者各位
Formální, jméno příjemce, popř. jména příjemců, neznámé, stejně jako pohlaví
Dear Mr. Smith,
拝啓
・・・・様
Formální, příjemce muž, jméno známé
Dear Mrs. Smith,
拝啓
・・・・様
Formální, příjemce žena, vdaná, jméno známé
Dear Miss Smith,
佐藤愛子様
Formální, příjemce žena, svobodná, jméno známé
Dear Ms. Smith,
佐藤愛子様
Formální, příjemce žena, jméno známé, rodinný stav neznámý
Dear John Smith,
佐藤太郎様
Méně formální, pro ty, se kterými byl již uzavřen nějaká smlouva
Dear John,
佐藤太郎様
Neformální, příjemce je osobní přítel, relativně méně časté
We are writing to you regarding…
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formální, jménem celé společnosti
We are writing in connection with...
一同に変わって・・・
Formální, jménem celé společnosti
Further to…
先日の・・・の件ですが、
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
With reference to…
・・・にさらに付け加えますと、
Formální, ohledně něčeho, co jste již probírali se společností, kterou kontaktujete
I am writing to enquire about…
・・・についてお伺いします。
Méně formální, vaším jménem pro celou společnost
I am writing to you on behalf of...
・・・に代わって連絡しております。
Formální při psaní pro někoho jiného
Your company was highly recommended by…
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formální, zdvořilý způsob, jak začít dopis

Dopis - Hlavní část

Would you mind if…
・・・・していただけないでしょうか。
Formální žádost, předběžná
Would you be so kind as to…
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formální žádost, předběžná
I would be most obliged if…
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Formální žádost, předběžná
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formální žádost, velmi zdvořilá
I would be grateful if you could...
・・・・していただければ幸いです。
Formální žádost, velmi zdvořilá
Would you please send me…
・・・・していただけますか?
Formální žádost, zdvořilá
We are interested in obtaining/receiving…
是非・・・・を購入したいと思います。
Formální žádost, zdvořilá
I must ask you whether...
・・・・は可能でしょうか。
Formální žádost, zdvořilá
Could you recommend…
・・・・を紹介していただけますか。
Formální žádost, přímá
Would you please send me…
・・・・をお送りください。
Formální žádost, přímá
You are urgently requested to…
至急・・・・してください。
Formální žádost, velice přímá
We would be grateful if…
・・・・していただけませんでしょうか。
Formální žádost, zdvořilá, jménem společnosti
What is your current list price for…
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Formální konkrétní žádost, přímá
We are interested in ... and we would like to know ...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formální dotaz, přímý
We understand from your advertisment that you produce…
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formální dotaz, přímý
It is our intention to…
・・・・することを目的としております。
Formální prohlášení o záměru, přímé
We carefully considered your proposal and…
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formální, vede k rozhodnutí ohledně obchodní dohody
We are sorry to inform you that…
大変申し訳ございませんが・・・・
Formální, odmítnutí obchodní dohody nebo ukázání nulového zájmu o nabídku

Dopis - Závěr

If you need any additional assistance, please contact me.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formální, velmi zdvořilý
If we can be of any further assistance, please let us know.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formální, velmi zdvořilý
Thanking you in advance…
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formální, velmi zdvořilý
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formální, velmi zdvořilý
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formální, velmi zdvořilý
Please reply as soon as possible because…
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formální, zdvořilý
If you require any further information, feel free to contact me.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formální, zdvořilý
I look forward to the possibility of working together.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formální, zdvořilý
Thank you for your help in this matter.
お力添えいただきありがとうございます。
Formální, zdvořilý
I look forward to discussing this with you.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formální, přímý
If you require more information ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formální, přímý
We appreciate your business.
ありがとうございました。
Formální, přímý
Please contact me - my direct telephone number is…
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formální, velmi přímý
I look forward to hearing from you soon.
お返事を楽しみにしています。
Méně formální, zdvořilý
Yours faithfully,
敬具
Formální, jméno příjemce neznámé
Yours sincerely,
敬具
Formální, velmi používané, příjemce známý
Respectfully yours,
敬白
Formální, méně používaný, jméno příjemce známé
Kind/Best regards,
どうぞよろしくお願いします。
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří si říkají křestním jménem
Regards,
どうぞよろしくお願いします。
Neformální, mezi obchodními partnery, kteří často spolupracují