vietnamsky | Fráze - Akademický | Tělo práce

Tělo práce - Souhlas a shoda

În linii mari sunt de acord cu...deoarece...
Nhình chung, tôi hoàn toàn đồng ý với... vì...
Pro souhlas s názorem někoho jiného
Cineva este de acord cu...deoarece...
Quan điểm của... là một quan điểm rất dễ đồng tình bởi vì...
Pro souhlas s názorem někoho jiného
Înţeleg punctul său de vedere.
Ta có thấy quan điểm của ông ấy/bà ấy có cơ sở nhất định.
Používá se, když věříte, že názor někoho jiného je platný, ale nesouhlasíte s tím úplně.
Sunt în totalitate de acord că...
Tôi đồng ý hoàn toàn rằng...
Používá se při naprosté shodě s názorem někoho jiného
Îmbraţisez cu căldură ideea conform căreia...
Tôi hoàn toàn ủng hộ ý kiến cho rằng...
Používá se při naprosté shodě s názorem někoho jiného

Tělo práce - Nesouhlas a rozkol

În linii mari dezaprob cele afirmate de...deoarece...
Nhìn chung, tôi không đồng ý với... bởi vì...
Používá se v obecném nesouhlasu s názorem někoho jiného
Tendinţa generală este de a nu fi de acord cu...deoarece...
Quan điểm của... là một quan điểm mà ta khó có thể đồng tình bởi vì...
Používá se v obecném nesouhlasu s názorem někoho jiného
Înţeleg punctul său de vedere însă îl dezaprob în totalitate.
Ý kiến này không phải là không có cơ sở, nhưng tôi hoàn toàn không đồng ý với nó.
Používá se, když rozumíte názoru někoho jiného, ale naprosto s tím nesouhlasíte
Dezaprob total afirmaţia conform căreia...
Tôi hoàn toàn không đồng ý với ý kiến cho rằng...
Používá se při naprosté neshodě s názorem někoho jiného
Mă opun total ideii conform căreia...
Tôi hoàn toàn phản đối ý kiến cho rằng...
Používá se při naprosté neshodě s názorem někoho jiného

Tělo práce - Porovnání

...şi...prezintă similarităţi/diferenţe în ceea ce priveşte...
... và... giống/khác nhau ở chỗ...
Neformální způsob pro vyjádření konkrétních podobností nebo srovnávání mezi dvěma věcmi
Spre deosebire de...,...se dovedeşte că...
Trái với/Khác với..., ... lại (là)...
Používá se, pokud chcete zdůraznit rozdíl mezi dvěma věcmi
...în opoziţie cu...este/sunt...
..., trái với/khác với..., lại (là)...
Používá se, pokud chcete zdůraznit rozdíl mezi dvěma věcmi
...este similar cu...în ceea ce priveşte...
... giống với... ở chỗ...
Používá se, pokud chcete zdůraznit a vysvětlit podobnosti mezi dvěma věcmi
...şi...diferă în ceea ce priveşte...
... và... khác nhau ở chỗ...
Používá se, pokud chcete zdůraznit a vysvětlit rozdíl mezi dvěma věcmi
Primul/prima..., spre deosebire de acesta/aceasta, cel de-al doilea/cea de-a doua...
... (thì)... , trong khi đó,... (lại)...
Používá se, pokud chcete zdůraznit rozdíl mezi dvěma věcmi
Una dintre principalele similarităţi/diferenţe între...şi...este că...
Một trong những nét tương đồng/khác biệt lớn nhất giữa... và... là...
Používá se pro vyjádření konkrétních podobností nebo srovnávání mezi dvěma věcmi
Una dintre diferenţele între...şi...este că..., spre deosebire de...
Một trong nhiều điểm khác biệt giữa... và... là..., trong khi...
Používá se ke zvýraznění rozdílu mezi dvěma věcmi, může být začátkem dlouhého seznamu rozdílů

Tělo práce - Názory a stanoviska

Aş putea spune că...
Tôi cho rằng...
Používá se při prezentování vlastního názoru, ve kterém si nejste úplně jistí
Impresia mea este că...
Tôi thấy rằng...
Používá se při prezentování vlastního názoru, ve kterém si nejste úplně jistí
După părerea mea,...
Cá nhân tôi cho rằng...
Používá se při prezentování vlastního názoru
Din punctul meu de vedere...
Theo quan điểm của tôi...
Používá se při prezentování vlastního názoru
Sunt de părere că...
Tôi mang quan điểm rằng...
Používá se při prezentování vlastního názoru
Consider că există motive diverse. În primul rând..., în cel de-al doilea rând...
Tôi tin rằng có một số nguyên nhân dẫn tới sự việc/hiện tượng này. Thứ nhất là... Thứ hai là...
Používá se, pokud chcete vyjmenovat mnoho důvodů pro něco
Convingerea mea este că... deoarece...
Tôi tin rằng... bởi vì...
Používá se při prezentování vlastního názoru, ve kterém si jste jistí, a vysvětlení již řečeného názoru

Tělo práce - Spojovací prvky

Să analizăm acum/ne întoarcem la/examinăm...
Tiếp theo, ta hãy phân tích/chuyển sang/nghiên cứu...
Používá se při změně předmětu a pro začátek nového odstavce
Am clarificat faptul că... . Acum să ne întreptăm atenţia asupra...
Sau khi đã làm rõ rằng..., ta hãy cùng quay sang...
Používá se při změně předmětu a pro začátek nového odstavce
Mai mult decât atât, un argument împotriva acestui lucru nu poate fi ignorat:...
Hơn nữa, ta không thể bỏ qua một khía cạnh khác:...
Používá se při přidávání důležitých informací k již rozvinuté argumentaci
Admitem faptul că..., dar...
Ta phải thừa nhận rằng..., tuy nhiên...
Používá se při připouštění protiargumentu, ale zároveň je v úmysl navrhnout svojí vlastní analýzu
Este adevărat că..., dar cu toate acestea problema rămâne faptul că...
Đúng là..., nhưng đồng thời ta cũng nhận thấy...
Používá se při připouštění protiargumentu, ale zároveň je v úmysl navrhnout svojí vlastní analýzu
Se admite faptul că..., însă...
Phải thừa nhận rằng..., nhưng...
Používá se při připouštění protiargumentu, ale zároveň je v úmysl navrhnout svojí vlastní analýzu
Din contră,...
Trái lại,...
Používá se při korigování mylných přesvědčení, poté co dané přesvědčení bylo uvedeno
Pe de o parte...
Một mặt,...
Používá se při uvedení jednostranné argumentace
Pe de altă parte...
Mặt khác,...
Používá se pro ukázání jiného názoru. Vždy použito po "na jedné straně..."
Contrar...
Mặc dù...
Používá se při argumentu, který jde proti některým údajům či přesvědčením
În ciuda faptului că...
Mặc dù/Bất chấp...
Používá se při argumentu, který jde proti některým údajům či přesvědčením
Din punct de vedere ştiinţific/istoric...
Xét về phương diện khoa học/lịch sử...
Používá se při odkazování se na vědu nebo minulé události v historii
Întâmplător...
Nhân tiện/Nhân thể...
Používá se při použití dalšího argumentu, který může podporovat dané analýzy
Mai mult decât atât...
Hơn thế nữa/Hơn nữa,...
Používá se při rozvíjení jednoho názoru až na vysokou analytickou úroveň