EN to deliver
volume_up
[delivered|delivered] {sloveso}

  1. generál
  2. náboženství

1. generál

to deliver (také: to cater, to furnish, to issue, to provide)
The days on which they were unable to deliver should be added to their quota.
Die Tage, an denen sie nicht liefern konnten, müssen ihrem Quotum zugerechnet werden.
You were able to deliver documents, were able to do it over networks.
Wir konnten Dokumente liefern, konnten Arbeiten über Nacht durchführen.
I am certain that, as a small country, Ireland will deliver an outstanding Presidency.
Ich bin mir sicher, dass Irland als ein kleines Land eine sehr gute Präsidentschaft liefern wird.
to deliver (také: to dispense, to emit, to give away, to give in)
Parliament should deliver the opinion required of it as soon as possible.
Dazu sollte das Parlament so bald wie möglich seine obligatorische Stellungnahme abgeben.
Belgians can deliver their cars back to the vendor without any cost.
Bei uns kann man sein Auto beim Endverkäufer kostenlos abgeben.
That is why I hope that Parliament will deliver a positive opinion on this new regulation.
Daher hoffe ich, daß das Parlament eine positive Stellungnahme zu dieser neuen Verordnung abgeben wird.
It will deliver its findings in the first half of 1998.
Sie wird ihre Ergebnisse in der ersten Hälfte 1998 abliefern.
Because you have to deliver something overnight.
Weil man etwas über Nacht abliefern muss.
I hope that you will make sure that our wishes are delivered to the right address.
Ich hoffe, daß Sie unseren heutigen Wunsch an der richtigen Adresse abliefern.
And if you do that, you do that responsibly, I believe that instead of delivering Spartans, you can deliver maidens.
Wenn Sie das tun, voller Verantwortung tun, glaube ich fest, dass Sie statt Spartanern Jungfrauen anliefern können.
to deliver (také: to dispatch, to surrender)
Sia verfolgen und sie ausliefern?
Er würde die Zeitungen nur ausliefern.
Man 4: My brand is FedEx because I deliver the goods.
Mann 4: Meine Marke ist FedEx, weil ich Waren ausliefere.
to deliver (také: to disentangle, to loose, to discharge, to extricate)
Mr President, democracy alone will deliver states from barbarism, ethnic warfare and despotic and military governments.
Herr Präsident, die Demokratie ist das einzige Mittel, die Staaten von Barbarei, interethnischen Kriegen und despotischen Regierungen oder Militärherrschaft zu befreien.
to deliver (také: to carry, to convey, to forward, to promote)
Private operators will also be able to deliver letters at four times the price of a normal letter.
Private Anbieter können zum Vierfachen des Tarifs für eine normale Briefsendung ebenfalls Briefsendungen befördern.
Go to a local vertiport, plug in your destination, delivered almost like a passenger.
Am lokalen Vertiport gibt man also das Ziel ein und wird wie ein Passagier dort hin befördert.
The carrier shall, subject to this Convention and in accordance with the terms of the contract of carriage, carry the goods to the place of destination and deliver them to the consignee.
Der Beförderer hat die Güter nach Maȣgabe dieses Übereinkommens und in Übereinstimmung mit dem Frachtvertrag zum Bestimmungsort zu befördern und an den Empfänger abzuliefern.
to deliver (také: to release)
Who would like to have their baby delivered by a doctor, a junior obstetrician after being on duty for 70 hours?
Wer möchte sein Baby schon von einem Arzt entbinden lassen, einem jungen Geburtshelfer, der 70 Stunden Dienst hinter sich hat?
The baby was delivered through a C-section, but Barbara suffered cerebral anoxia, a loss of oxygen to the brain. Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator.
Das Baby wurde durch einen Kaiserschnitt entbunden, aber Barbara litt unter zerebralen Anoxie, dem Verlust von Sauerstoff für das Gehirn.
to deliver (také: to convey, to transport, to bundle)
to deliver (také: to bear, to give birth)
Why is not actually possible to deliver direct a payment order by a German court in France?
Warum ist es eigentlich nicht möglich, den Zahlungsbefehl eines deutschen Gerichts in Frankreich direkt zuzustellen?
einen Brief zustellen
Very recently Agence Europe reported that only 80 % of letters were delivered on time.
In der Agence Europe war kürzlich zu lesen, daß nur 80 % der Briefsendungen rechtzeitig zugestellt werden.
to deliver
And next I would ask the President to deliver the message that we are beginning to recover our aid - and we take it seriously - in view of Monterrey.
Und schließlich bitte ich den Präsidenten, die Botschaft zu überbringen, dass wir angesichts von Monterrey anfangen - und das meinen wir ernst - unsere Hilfe zurückzufordern.
to deliver (také: to consign, to hand over, to pass, to present)
We've promised to deliver Thomopolis $10 million, Friday at 6pm.
Wir sollen Thomopolis am Freitag um 18. 00 $10 Millionen übergeben.
deliver into the charge of the air carrier
dem Luftfrachtführer übergeben
While I was not able to attend in person, the Commission services represented me and delivered an address.
Da ich selbst nicht teilnehmen konnte, haben mich die Dienste der Kommission vertreten und eine Grußbotschaft übergeben.

2. náboženství

to deliver (také: to redeem, to save)
You're counting on the Winged Avenger to deliver you from evil...... aren't you, my friend?
Du zählst auf den geflügelten Rächer, um dich von dem Bösen zu erlösen, was?
Er erlöst euch mit dem Tod!
Er erlöst euch mit dem Tod!

Příklady použití pro "to deliver" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe Regional Forum of ASEAN is an excellent stage on which to deliver this message.
Die Tagung des Regionalforums der ASEAN ist dafür ein äußerst geeigneter Termin.
EnglishSwiftly create and deliver compelling stories, while minimizing operating costs.
Spannende Storys zügig produzieren und bereitstellen – bei minimalen Betriebskosten
EnglishWe must show them that Europe can deliver a credible response to their concerns.
Wir müssen ihnen zeigen, dass Europa eine glaubwürdige Antwort auf ihre Anliegen hat.
EnglishWe want to base our actions on and deliver on their expectations and concerns.
Wir wollen ihre Erwartungen und Sorgen zur Grundlage unseres Handelns machen.
EnglishIn fact, it seems very doubtful that the US will deliver its share as planned.
Es erscheint äußerst fraglich, ob die USA ihren Anteil wie geplant übernehmen wird.
EnglishHow much technology would we need in this world to deliver our carbon targets?
Wie viel Technologie bräuchten wir in dieser Welt um unsere CO2-Ziele zu erreichen?
EnglishNow we need to deliver from the Commission side and also from the Member States’ side.
Nun muss die Kommission und müssen auch die Mitgliedstaaten zu ihrem Wort stehen.
EnglishThe EU can also deliver results when it comes to its internal obligations.
Die EU kann auch Erfolge im Hinblick auf ihre internen Verpflichtungen vorweisen.
EnglishWe should not be asking industry to deliver social protection objectives.
Wir dürfen von der Wirtschaft nicht verlangen, daß sie Sozialschutzziele erfüllt.
EnglishTheir political fate will also depend on how successfully the EU is able to deliver aid.
Ihr politisches Schicksal wird auch davon bestimmt, ob die EU-Hilfe Erfolg hat.
EnglishTherefore it seems to me that if the commitment was there, we could deliver.
Darum könnten wir es in meinen Augen schaffen, wenn das Engagement da wäre.
EnglishIf ICAO will not deliver then the EU will have to develop its own emission limits.
Schafft es die ICAO nicht, dann wird die EU eigene Emissionsgrenzwerte festlegen müssen.
EnglishMy concern is that we should deliver that assistance more effectively and more rapidly.
Es ist daher mein Anliegen, diese Hilfe effizienter und schneller zu leisten.
EnglishI am sure that Seville will deliver the response they are waiting for.
Ich bin überzeugt, dass aus Sevilla die von ihnen erwartete Antwort kommen wird.
EnglishWe have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance.
Wir konnten unsere Möglichkeiten zur Bereitstellung humanitärer Hilfe weiter ausbauen.
EnglishI hope that you will be able to deliver on those promises, Prime Minister.
Ich hoffe, daß Sie diese Versprechen einlösen werden, Herr Premierminister.
EnglishOver and over again we see well-meaning programmes like this that fail to deliver.
Immer wieder sehen wir, dass gut gemeinte Programme wie dieses ihre Ziele nicht erreichen.
EnglishSecondly, investment in the necessary infrastructure to deliver healthcare.
Zweitens, Investitionen in die erforderliche Infrastruktur für die Gesundheitsversorgung.
EnglishIt needs to deliver results, the effects of which the people can see in their own lives.
Sie muss Ergebnisse vorweisen, deren Wirkung die Menschen im eigenen Leben wahrnehmen.
EnglishIt does not have the right to take it upon itself to deliver a verdict.
Es ist nicht ihr Recht, eine Urteilssprechung in die eigene Hand zu nehmen.